SuperHunter
offline
[i]
Поколение постарше наверняка вспомнит...





~Vist
offline
[i]
не, по мне так лучше джоржи эту песню никто не исполнил


PruSS
offline
[i]
мы говорим The Animals подразумеваем The House of the Rising Sun, мы говорим The House of the Rising Sun подразумеваем The Animals... у них много достойных композиций, но эта стала их фирменной маркой, как Hotel California в исполнении The Eagles


mahor
offline
[i]
ОТличная песня. Помню


skar21
offline
[i]

Дом восходящего солнца

Есть дом в Новом Орлеане
Они называют восходящее солнце
И это было крушение для многих бедных мальчиков
И Боже, я знаю, что я один

Моя мама была портным
Она сшила мои новые синие джинсы
Мой отец был азартным человеком
Вниз в Новом Орлеане

Теперь единственное, что нужно игроку
Чемодан и чемодан
И единственный раз, когда он доволен
Когда он пьян

О, мама, скажи своим детям
Не делать того, что я сделал
Проведите свою жизнь в грехе и страданиях
В доме восходящего солнца

Ну, я ступил на платформу
Другая нога в поезде
Я возвращаюсь в Новый Орлеан
Носить этот мяч и цепь

Что ж, есть дом в Новом Орлеане
Они называют восходящее солнце
И это было крушение для многих бедных мальчиков
И Боже, я знаю, что я один


P.S. "Постой паровоз..." отдыхает )


mahor
offline
[i]
(skar21 @ 03-10-2020 - 21:05)


P.S. "Постой паровоз..." отдыхает )

Перевести можно всяко. Вот Пушкина стихи в мире адекватных переводов не существует, например.
А мы в своё время слушали больше мелодии, чем тексты и не заморачивались